Posts Tagged ‘Tiburcio’

Con Corea hemos topado…

Jueves, Enero 27th, 2011
HUMOR DICTATORIAL NORCOREANO

Hace unas semanas mi amigo Tiburcio publicó una entrada en su prolífico blog Asia Buda y Rollitos Primavera (http://asiabudayrollitosprimavera.blogspot.com) sobre el humor Norcoreano, que ha causado furor en la red.
Aprovechándome de que a Tiburcio se le puede comprar fácilmente por una simple cerveza de barril, al quedar (de momento) los elefantes fuera del monopolio de la SGAE y de la Ley Sinde, me he permitido reflejar dicha entrada en nuestro Blog.

Humor dictatorial norcoreano

En contra de lo que me esperaba, sí que hay humor norcoreano riéndose de su dictadura. Los chistes que traduzco a continuación los he encontrado en el blog www.askakorean.blogspot.com.

A: Hay una nueva central eléctrica en Hamheung-si.
B: No. Acabo de volver de allí y no he visto ninguna central eléctrica.
A: Y hay una nueva fábrica de productos químicos en Kimjeongsuk-gun.
B: Estuve allí hace una semana, pero no vi ninguna fábrica.
A: ¡Camarada! Por favor, deja de dar vueltas y lee el periódico de vez en cuando.

* * *

Mirando una pintura de Adán y Eva con una manzana en un museo, un inglés dice: “Son ingleses, porque el hombre está compartiendo la manzana con su mujer.”

El francés dice: “Son franceses, porque caminan desnudos.”

El norcoreano dice: “Son norcoreanos. No tienen ropa, apenas tienen comida y sin embargo se creen que están en el paraíso.”

* * *

Kim Jong-Il visita una granja comunal y al ver el buen estado en que están los cerdos, se hace una foto con ellos. El periódico “Rodong Shinmun” tiene que publicar la foto y su editor se las ve y se las desea para escribir el pie de foto. “El Camarada Kim Jong-Il con unos cerdos… ¡No! Unos cerdos con el camarada Kim Jong-Il… ¡Tampoco!”

Finalmente la foto fue publicada con el siguiente pie de foto: “El Camarada Kim Jong-Il es el tercero por la izquierda.”

* * *

Periodista: ¿Cómo ha hecho para vivir y mantenerse saludable tanto tiempo?
Anciano: Porque gracias a las atenciones cariñosas del Gran Líder y del Querido Líder como arroz y carne todo el tiempo en una casa caliente y cómoda.
Periodista: ¿Todavía lee los periódicos y ve la televisión?
Anciano: Si no los leyera y no viera la televisión, ¿cómo sabría que vivo en una casa caliente y cómoda y como arroz y carne?

* * *

Un reportero de la CNN visita Pyongyang y charla con unos norcoreanos. “América es un país libre. Si el Presidente no hace un buen trabajo, puedes salir a Times Square y gritar “¡Abajo Obama!” El norcoreano responde orgulloso: “Corea del Norte también es un país libre. Nosotros los norcoreanos también podemos ir a la Plaza Kim Il-Sung y gritar “¡Abajo Obama!”

* * *

Kom Jong-Il y Vladimir Putin están reunidos en la vigésima planta de un edificio. Se ponen a discutir sobre la lealtad de sus correspondientes guardias. Va Putin, llama a su guardia Iván, abre la ventana y le dice: “Iván, salta.”

Iván responde llorando: “Lo haré si me lo pide, pero ¿cómo me hace esto a mí? Tengo esposa y dos hijos.” Putin le dice que sólo era una broma y le deja que se vaya.

Entonces Kim Jong-Il llama a su guardia Lee y le dice que salte. Lee empieza a tomar carrerilla hacia la ventana. Putin le agarra y le dice: “¿Estás loco? Morirás si saltas.” Tratando de desembarazarse de él, Lee replica: “¡Déjeme! Tengo esposa y dos hijos.”

* * *

Un profesor de parvulario lleva a su clase a una granja. Los niños ven un conejo. Son niños de ciudad y nunca habían visto uno. Le preguntan al profesor lo que es y el profesor responde: “Os voy a dar pistas a ver si lo adivináis vosotros solos. Es algo que aparece todo el tiempo en las historias que leéis y en las canciones que cantáis en el colegio. También lo podéis ver a menudo en la televisión.” Un niño responde al momento: “¡Claro! Es el General Kim Jong-Il”.

* * *

Un agitador procomunista surcoreano visita Corea del Norte. Para darle la bienvenida celebran una gran fiesta en un hotel de Pyongyang con todo tipo de comida y bebida. El agitador está impresionado y dice: “Estoy sorprendido. Nunca había visto este tipo de fiesta. Nunca la olvidaré”. Su guía norcoreano le responde: “Lo mismo digo. Nunca había visto este tipo de fiesta. Nunca la olvidaré.”

* * *

Un pesquero norcoreano se pierde en medio de una tempestad gigantesca. Todos en el barco están convencidos de que van a morir. El radiotelegrafista les dice que no teman, que pronto llegará una lancha de la policía para rescatarles. Le preguntan que porqué piensa que la policía correría el riesgo de salir a la mar con ese temporal. “Muy sencillo”, responde, “cuando mandé los SOS, al final de cada uno añadí: “Kim Jong-Il es un hijoputa. Seguro que viene la policía a buscarnos.”

* * *

Clase de economía en la Universidad Kim Il-Sung. El profesor pregunta: “¿Cuántos sistemas económicos existen hoy en el mundo?”

Un estudiante responde: “Tres. Nuestro sistema económico juché, el sistema económico capitalista y el sistema híbrido chino.”

El profesor pregunta: “¿Cuál de los tres resultará victorioso al final?”

El estudiante titubea. El profesor se indigna: “¿Cómo puede titubear? ¡La respuesta está clara. Nuestro sistema económico juché es el único que prevalecerá sobre todos los demás sistemas económicos y vencerá al final.”

El estudiante pregunta preocupado: “Cuando eso ocurra, ¿qué país nos suministrará ayuda alimenticia?”

* * *

Kim Il-Sung está de gira por las provincias y se encuentra con un anciano. Kim Il-Sung le pregunta si era más feliz antes o después de la revolución. El anciano responde: “Antes de la revolución”.

Mosqueado, Kim Il-Sung le pregunta: “¿Y cómo es eso?”

El anciano responde: “Antes de la revolución tenía dos camisas y ahora sólo tengo una.”

Kim Il-Sung se ríe: “¿Eso es todo? ¿Sólo por las camisas? Hay mucha gente en África que va desnuda.”

El anciano sorprendido pregunta: “¿En África ya tuvieron dos revoluciones?”

Respuesta sincera de una Norcoreana cuando le preguntamos la opinión sobre su gobierno

Aprendiendo idiomas

Viernes, Junio 26th, 2009

APRENDIENDO A DECIR “TE AMO”

Hace unos días mi amigo Tiburcio, el elefante, me daba un buen tirón de orejas por lo abandonado que había tenido el Blog durante el mes de Mayo, y porque no le había gustado una de mis últimas entradas, en concreto la de los Osos Panda del zoo de Chiang Mai.

Después de varios días estudiando sus motivos y debido al tremendo respeto que le tengo como mentor (y por su tamaño, todo hay que decirlo), esta mañana cuando he leído el Bangkok Post, me ha sorprendido verle en la portada del periódico, llevando a cabo una acción de protesta por la atención mediática que están despertando los Pandas en Tailandia estos días, y por los medios económicos que el Gobierno ha puesto a su disposición, léase nuevo recinto de invierno y asignación semanal para ir al cine. Todo ello en detrimento de los elefantes, que son el verdadero símbolo animal de Tailandia.

Foto de Tiburcio en el Bangkok Post (26-06-09)

Después de los manifestantes amarillos, rojos y azules, ¿Estaremos ante una nueva oleada de manifestantes paquidermos con camisetas blanquinegras?

Por ese motivo y en apoyo a su causa, hoy voy a copiar una de las instructivas entradas de su, en este caso sí, prólifico Blog, Asiabudayrollitosprimavera , aun a riesgo de tener que invitarlo a un barril de cerveza durante mi próxima visita a su tierra adoptiva, Singapur:


Después de la frase “¡socorro! Me estoy ahogando”, las frases más útiles en cualquier idioma son las que tienen que ver con el lenguaje del amor.


www.learningthai.com es una dirección muy útil para los interesados en aprender thai. Entre los materiales que presenta, no podía dejar de incluir el lenguaje del amor. Allí pueden encontrarse las tradicionales: “te amo” (“phom rak khun”) y “te hecho de menos” (“phom kitthüng khun”). Quien compuso la página estaba pensando que el amor en el siglo XXI es una historia de catorceañeros pidiendo una cita catorceañeras (ellas nunca toman la iniciativa, evidentemente) que tienen que estar de vuelta en casa a las nueve. Así es como a las thailandesas les gusta pensar que es el amor, aunque la verdad sea mucho más dura. Por si hay algún catorceañero entre los lectores que piense visitar Thailandia y tener una cita de aquellas, aquí incluyo algunas frases útiles:

- ¿Puedes ser mi novia? = “Pen faeen phom day may?”

- ¿Te gusto? = “Khun chØØp phom rü plaao?”

- Me gusta tu sonrisa = “Phom chØØp roi yim khong khun”

- ¿Puedo conocer a tus padres? = “¿Phom pai phop pØØmaee khun day may?”

La selección de frases para los más cursis no tiene desperdicio:

- Pienso en ti toda la noche (bueno en función del tono, puede ser la frase de un cursi o de un salido) = “Phom kit thünh khun tang khün”

- Eres mi ángel = “Khun khüü nang fa khong phom”

- Quiero ver tu cara todos los días = “Phom yaak hen naa khun thuuk wan”

- Mi corazón es tuyo = “Hua jai khong phom pen khong khun”

- Tus ojos son tan hermosos = “Duang taa khong khun suaay maak”

A veces el autor no puede evitar que la realidad se le cuele de rondón en el romanticismo e incluye frases muy oídas en Thailandia, tales como:

- Te seré fiel (advertencia: todo hombre que repita esta frase más de tres veces durante el noviazgo, es que no la piensa cumplir) = “Phom ja sü sat tØØ khun”

- Dame otra oportunidad (éste es el mismo hombre de antes, después de que le hayan pillado por enésima vez) = “Hay okat phom iik krang”

En fin, con tantas frases tan bonitas, resulta inevitable que el hombre acabe diciendo: “Me quiero casar contigo” (“Phom tongkan taengngaan kap khun”). Y ahí termina el amor y empieza el matrimonio.

Después de haber hecho acopio del lenguaje amoroso thai, me dirigí a www.tagaloglang.com, que Asia es muy diversa y cuantos más idiomas se conozcan, mejor.

www.tagaloglang.com empieza también con los clásicos: Te amo (“Mahal kita”), Te echo de menos (“Miss kita”), Me gustas (“Gusto kita”), Cuídate (“Ingat ka”). Pero su autor sabe que las cosas son como son, que los hombres son unos balas perdidas que sólo se casan cuando les ponen una pistola en la sien. Así que introduce otras frases menos bonitas, pero utilísimas:

- ¿Cuándo quieres que nos casemos? (así dicho suena poco amenazador, pero el significado implícito es: “Hijo de perra, basta de darme largas. Esto es un ultimátum, o fijas la fecha antes del viernes o te vas a la mierda”) = “Kailan mo gustong magpakasal?”

- ¿Eres celosa? (esta pregunta es redundante en Filipinas. Preguntarle si es celosa es como preguntarle si tiene pasaporte filipino. La respuesta es: ¡claro que sí!) = “Selosa ka ba?”

- ¿Es celosa tu mujer? (¿por qué le interesaría a alguien saber si tu mujer es celosa?… ¡Bingo!) = “Selosa ba ang asawa mo?”

- ¿No me echas de menos? (este es un clásico, como lo es la respuesta adecuada: “Muchísimo”) = “Hindi mo ba ako na-miss?”

- ¿Por qué la estabas mirando? = “Bakit sa kanya ang tingin mo?”

- Es sólo una amiga (cuando la conversación llega a este punto, las cosas ya pintan color de hormiga) = “Kaibigan ko lang siya”.

- ¿A quién te piensas que estás engañando? (Realmente la conversación se está poniendo muy fea) = “Sinong niloko mo?”

- Ya no te quiero. Se acabó (Lo estaba viendo venir, según se estaban poniendo las cosas) = “Ayoko na sa iyo. Basta.”

Después de una conversación tan intensa, para relajarme, me metí en www.pgoh13.free.fr, que tiene un curso de malayo en 64 lecciones. Allí aprendes a decir de qué color te gustan las camisas y si el nasi goreng lo quieres con pescado o con pollo, pero ni una palabra sobre el amor. Será que en Malasia a los enamorados les basta con el idioma de signos.

Las mujeres más hermosas … o no

Viernes, Mayo 9th, 2008
HISTORIAS DE TRANSEXUALES – Texto de Tiburcio Samsa extraido de su blog: http://asiabudayrollitosprimavera.blogspot.com/

La buena noticia para los hombres en Thailandia es que el país está lleno de mujeres hermosas. La mala noticia es que cuando te encuentras con una mujer alta, muy femenina y con pechos exuberantes lo más probable es que se trate de un transexual (katoey en thai).

* * *
Aquel británico tenía en Phuket el bar de chicas más peculiar que haya conocido nunca: no tenía chicas. Eso había sido una imposición de su mujer thailandesa. Como al menos su mujer sí que le permitía seguir vendiendo cerveza, me pasé algunas noches por su bar. Las ventajas de ser el único cliente era que podía elegir la música que escucharíamos y que tenía derecho a la atención exclusiva del dueño del bar. Por suerte era un gran conversador y estaba lleno de anécdotas.
Mi favorita era la del británico que solía frecuentar un bar de transexuales y se enamoró de uno. El amor era mutuo. Un día, la transexual, le dijo: “Estoy ahorrando para operarme de abajo. Cuando lo haga, nos casaremos y tendremos niños”.
Resultaba evidente que la transexual había hecho novillos durante las clases de anatomía en el colegio.

* * *
Eran dos cordobeses muy simpáticos. Llevaban unos pocos días en Bangkok y me estuvieron contando lo que se lo estaban pasando. Justo la noche anterior habían estado en un bar muy divertido del soi Nana. Estaba intentando recordar a qué bar se referían, cuando caí en la cuenta: “Ah sí, ya sé a qué bar os referís. El de las transexuales, ¿verdad?” Les cambió la cara. Tras un momento de silencio, se pusieron a hablar del tráfico en Bangkok.

* * *
Aquel norteamericano era realmente perverso. Cada vez que le llegaba una visita de Estados Unidos, el primer día se la llevaba a un bar de Silom que estaba lleno de katoeys. El visitante llegaba con jet lag y con sueño y de pronto se encontraba con una cerveza en las manos y rodeado de mujeres altas y femeninas, dispuestas a lo que fuera. Cuando el visitante ya iba por la tercera cerveza y la décima exploración bucal y táctil del katoey que se le hubiera apalancado, el norteamericano le preguntaba con un tono neutro: “Por cierto, te has dado cuenta de que todas aquí son transexuales, ¿verdad?”

* * *
Durante varias semanas estuvimos yendo a aquel restaurante y por más que lo discutíamos nunca llegábamos a tener la certeza de si aquella camarera era un “katoey” o no. Argumentos a favor de que era un “katoey”: su voz, extremadamente grave; la proporción torso/caderas, que era la de un hombre; medía más de un metro setenta y cinco. Argumentos a favor de que era una mujer: su rostro era muy femenino; no se le notaba la nuez; ni sus brazos ni sus piernas tenían una musculatura masculina. Había un factor adicional, que nunca pudimos determinar si inclinaba la balanza en un sentido o en otro: no tenía tetas. Unos decían que eso era una prueba más de que era una transexual. Otros decían que al contrario, que lo primero que hace una transexual es colocarse unos pechos, que parece un airbag con piernas; si no tenía tetas, era porque se trataba de una mujer.
Un día decidimos celebrar un debate final. Los nueve que habíamos estado discutiendo la cuestión durante semanas nos fuimos al restaurante y pasamos la comida ponderando las dos posturas. A los postres votamos. Por cinco a cuatro salió que era “katoey”. O sea, que al final resultó ser una transexual, pero por poco.

* * *
Era un hombre maduro, elegante y culto. Le acompañaba una transexual de facciones muy finas. El hombre me contó la historia: “Era de noche. Iba caminando junto al río, cuando le vi haciendo la calle. Hubo algo en su cara que me atrajo. Le invité a cenar. Durante la cena noté que tenía una sensibilidad fuera de lo común. Pensé que sería una lástima que tanta sensibilidad y tanto potencial se echaran a perder en un sito tan sórdido. Le dije que se viniera conmigo a Europa y aceptó.”

Antes de separarnos, el hombre me sacó una foto con su cámara digital. Dijo que quería hacerme un retrato.
La noche siguiente volvimos a quedar. El hombre me entregó mi retrato. “No encontré pintura y lo he tenido que hacer con el maquillaje de mi compañera”. Los colores escogidos eran un poco peculiares, pero el parecido era perfecto. Lo había pintado sobre dos cartones que había unido con pinta de embalar. La línea de unión entre los cartones cortaba mi frente en dos partes iguales.
“Ahora eres como Velázquez”, me dijo.
- ¿Cómo Velázquez?

- Para pintar “Las Meninas”, Velázquez tuvo que unir dos lienzos, como yo he hecho con estos dos cartones. La línea de unión de loos lienzos pasa por su cabeza. Era su manera sutil de decir que estaba hasta el gorro de ser pintor de cámara.
Me gustó la metáfora. Soy como Velázquez. Yo también estoy hasta el gorro.

Los japoneses, esos "pequeños" desconocidos…

Martes, Mayo 6th, 2008
LOS JAPONESES Y EL SEXO - Texto de Tiburcio Samsa extraido de su blog: http://asiabudayrollitosprimavera.blogspot.com/

El que inventó el adjetivo “morboso” seguramente estaba pensando en la relación que los japoneses tienen con el sexo.
De que son un poco raritos, me di cuenta por primera vez un día que coincidí con un japonés en un barco. Cuando se enteró que yo venía de Bangkok, me preguntó: “¿Cuánto… una mujer… en Bangkok?” Aún no sé si las pausas eran porque su inglés era muy malo o porque tuvo un orgasmo al pronunciar la palabra “mujer”. Con gran entusiasmo y mal inglés me explicó cómo eran las cosas en Tokio. Llegué a enterarme de que por 80 dólares tienes derecho a media hora de… ¿qué te corten el pelo? ¿qué te toquen los huevos? No había manera de entenderlo. Si era lo del corte de pelo, me parece muy caro. Si era lo de los huevos, he tenido muchos jefes que me los han tocado y no sólo no he tenido que pagar, sino que he recibido dinero en la operación. En fin, creo que nunca me enteraré de lo que ocurre en Tokio a los varones que disponen de 80 dólares y media hora de tiempo.
Más tarde he ido descubriendo otros detalles que me han confirmado en la idea de que son algo raritos en lo relativo a la bragueta. No hay más que ver cómo en todas las series animadas japonesas siempre aparece alguna colegiala minifaldera, exhibiendo piernas largas y esbeltas, es decir, el tipo de piernas que no se ven en Japón. En Tokio hay burdeles que son como parques temáticos del sexo. El cliente va y quiere tener una fantasía en la que la azafata de un avión le acosa sexualmente, pues bien, se le lleva a un decorado y por un precio parecido al de un billete de avión Tokio-Paris, puede escenificar su fantasía. Y ya, en el colmo, allí donde el fetichismo y la falta de higiene se entremezclan, hay mercados en los que se puede comprar ropa interior de adolescentes de segunda mano a precios de lencería parisina de la fina y de primera mano.
También la literatura japonesa tiene ejemplos morbosos que no creo que tenga ninguna otra literatura. Por empezar suave, en “Diario de un viejo loco” de Junichiro Tanizaki, tenemos la historia de Utsugi, un septuagenario al que le atrae su nuera. Me corrijo, no es que le atraiga, es que le pone cachondísimo. Hay algunas escenas en las que él ve cómo su nuera se ducha y a través de las cortinillas a veces tiene visiones fugaces de un hombro o un tobillo, que están llenas de erotismo. Tal vez, lo más morboso sea su deseo póstumo de que su nuera se impregne de tinta las suelas de los pies y deje su huella marcada en dos papeles chinos. Dice el cachondón Utsugi: “Quiero tener una Piedra con las Huellas de Buda esculpida sobre el modelo de tus pies, Satsu. Cuando muera, mis cenizas descansarán bajo esa piedra. Ése será mi nirvana.” No está mal. Toda la eternidad bajo los pies de la deseada. A ver quién mejora eso.
Lo mejora Ogai Mori (1862-1922), quien en “Vita sexualis” relata los inicios sexuales de un chico que podría ser él mismo. Su descubrimiento ocurre viendo libros de estapas, o sea, el “Play boy” de aquella época. Aunque no fuera lo suyo, también conoce pronto el acoso de un admirador homosexual, que solía invitarle a pasar a su casa al regreso del colegio. Una de las escenas tiene un candor inigualable: “Un día cuando pasé por su casa, descubrí la cama hecha. Su comportamiento fue mucho más molesto de lo que había sido nunca antes (yo habría escogido el adjetivo “alarmante”) (…) Finalmente me dijo: ¡Por favor, métete en la cama y duerme conmigo aunque sólo sea por un segundo!” (Debía de ser eyaculador precoz). A los quince años la madrastra de un compañero intenta seducirlo, tres años más tarde la frustrada seductora es una criadita de catorce años… La sensación final que deja el libro es la de que el autor siente tanto morbo como respeto por el sexo y no deja de retrasar el momento de perder la virginidad.
Pero hete aquí, que viene otra vez Tanizaki a elevar el listón del morbo con “Un retrato de Shunkin”. En él cuenta la historia de la maestra de música Mozuya Koto, alias Shunkin. Shunkin procedía de buena familia y a los ocho años quedó ciega. Su familia la pone a recibir clases de música y coloca a su disposición a un servidor pueblerino, Sasuke, quien desde el inicio la adora. Sasuke entendía que debía cumplir todos los deseos de su señora, lo malo es que los cumplía sin condón y pasó lo que pasó. Sasuke y Shunkin no vivieron como marido y mujer, sino como señora y criado. Los hijos que tuvieron los entregaron a familias para que se ocuparan de ellos, como para que nada rompiera la ficción de que entre ellos dos no había vínculos conyugales. Cuando Shunkin tenía treinta y seis años, una noche un intruso entró en su casa y le echó cera ardiente para desfigurarla. Como Shunkin era una maestra severa, e incluso colérica, la lista de posibles sospechosos es larguísima. Durante su convalecencia Shunkin permaneció en una habitación oscura. Sasuke entendió que no quería que él la viera desfigurada. ¿Qué hacer? ¿Buscar los servicios de un cirujano plástico? ¿Contratar una criada? No olvidemos que Sasuke estaba muy enamorado y era japonés. Cogió una aguja, se perforó los ojos y fue a anunciárselo a su amada, afirmando humildemente que eran cataratas: “¡Señora, yo también me estoy volviendo ciego! Ahora nunca veré su cicatriz mientras viva. Qué suerte que la ceguera me haya llegado en este momento. ¡Debe de ser la voluntad del cielo!” Tanizaki, retorciendo un poco la historia, se pregunta si en el fondo Shunkin no deseaba la ceguera de Sasuke y, conociendo su devoción, no le había incitado a ella. Da lo mismo. Para Sasuke el momento más feliz de su vida fue el silencio de Shunkin que siguió a la noticia.

Yukio Mishima en “Confesiones de una máscara” alcanza nuevas cotas de morbo. En la primera mitad de la novela el protagonista cuenta las cosas que le ponían de niño y si un niño de hoy en día lo contase a sus padres, al día siguiente estaría en el psicoanalista. Por ejemplo, altera una historia de un príncipe que se enfrenta y mata a un dragón, para que termine de esta manera, más grata a sus gustos: “… el dragón masticó al príncipe en pedacitos. Fue casi más de lo que podía resistir, pero el príncipe hizo acopio de todo su valor y soportó la tortura hasta que hubo hecho briznas de él. Entonces, en un instante, se hundió en el pozo y murió.” También le gustaba imaginarse muriendo en una batalla. De adolescente, se enamora de Omi, un chico algo mayor, y el gran momento erótico viene cuando, en una clase de gimnasia, le ve los sobacos llenos de pelo. No especificaba si “cantaban”. Más tarde se masturba en una playa, mientras recuerdo los sobacos de Omi. Y yo que me creía raro porque me ponen las elefantas en celo.
Afortunadamente tenemos a alguien capaz de superar el morbo de Mishima. ¿Quién? Efectivamente, Junichiro Tanizaki. La obra es “La historia secreta del Señor de Musashi”.

La obra arranca con Musashi de adolescente en el castillo del Monte Ojiva, que estaba siendo asediado. Ya que no puede participar en los combates por su edad, una anciana decide compensarle permitiéndole ver cómo se preparan las cabezas de los enemigos caídos para su presentación al comandante del castillo. Tanizaki describe: … el contraste entre las cabezas y las tres mujeres despertó una extraña excitación en él. Comparadas con la palidez de las cabezas sin vida, las manos y dedos de las mujeres parecían extrañamente vitales, blancos y voluptuosos. La experiencia le gusta y a la noche siguiente repite y de nuevo se apoderó de él una ebriedad embriagadora, un éxtasis violento que desgarró su corazón. Esto es fetichismo y lo demás son tonterías. Una de las jóvenes que limpian las cabezas le atrae especialmente a Mushasi quien envidió a la cabeza situada delante de la joven (…) No es simplemente que envidiase a la cabeza porque la joven le estuviese componiendo el cabello, afeitando o mirándola con esa sonrisa cruel; quería que le matasen, que le transformasen en una cabeza con una expresión de agonía, que fuese manipulada por las manos de la joven. En fin, lo que para unos son sueños eróticos, para otros son pesadillas. Los japoneses son un poco raritos.

Encuentro con Tiburcio, mi viejo amigo

Lunes, Mayo 5th, 2008
MI AMIGO TIBURCIO
Ayer me encontré con Tiburcio. Bueno, de hecho nos reunimos unos cuantos amigos residentes en Bangkok para celebrar mi cumpleaños, y apareció él, enorme, jovial, imponente, además llevaba una trompa … de elefante, ya que Tiburcio es un elefante.
Al principio tuvimos problemas para que accediera a la fiesta, pero por suerte pudo subir por el montacargas, no sin que yo tuviera que dar mil explicaciones al portero del edificio.

Tiburcio, además de elefante es escritor en sus ratos libres, y aunque en este caso no puede ser cyberpersona, me comentó que entre los elefantes también se estaba poniendo de moda lo de los blogs, por lo que decidió montar el suyo propio, antes de que fuera ignorado por los de su especie:

http://asiabudayrollitosprimavera.blogspot.com/

La verdad es que su blog me cautivó hasta el punto que decidí tener el mío propio. Si hasta mi amigo elefante tenía uno, cómo podía yo mantenerme al margen de las tendencias paquidermas.
Evidentemente mi blog está a años luz del de Tiburcio, entre otras muchas cosas, por razón de peso. ¡Que se lo pregunten al montacargas!

Aprovechando que mi amigo se añadió a la fiesta, y como compensación a que acabara con mis reservas para todo el año 2008 de cerveza “Chang” (No veas como bebe un elefante cuando le pones delante su cerveza favorita), le pedí un favorcillo… le dije que me gustaría añadir algunas de las entradas de su blog en el mío, para darle un poco de consistencia inicial, y de la buena además.

Supongo que en parte por el estado etílico de la velada, en parte por miedo a que le pasara la cuenta de las cervezas consumidas, accedió sin problemas.

Desde aquí quiero agradecérselo, y de paso recordárselo, por si su estado etílico de ayer le hubiera hecho perder la memoria de lo ocurrido y quisiera ponerme una denuncia ante de Sociedad General de Autores Paquidermos (SGAP). Ya que todos sabemos la guerra que están dando en España los de la SGA estos últimos años, no quiero ni imaginarme a los de la SGAP yendo a por mí…

Foto de mi amigo Tiburcio Samsa (es de hace unos años, pero es muy coqueto y no quiere que ponga una actual más entrado en kilos)

Aprendiendo idiomas

Viernes, Abril 19th, 2024

APRENDIENDO A DECIR “TE AMO”

Hace unos días mi amigo Tiburcio, el elefante, me daba un buen tirón de orejas por lo abandonado que había tenido el Blog durante el mes de Mayo, y porque no le había gustado una de mis últimas entradas, en concreto la de los Osos Panda del zoo de Chiang Mai.

Después de varios días estudiando sus motivos y debido al tremendo respeto que le tengo como mentor (y por su tamaño, todo hay que decirlo), esta mañana cuando he leído el Bangkok Post, me ha sorprendido verle en la portada del periódico, llevando a cabo una acción de protesta por la atención mediática que están despertando los Pandas en Tailandia estos días, y por los medios económicos que el Gobierno ha puesto a su disposición, léase nuevo recinto de invierno y asignación semanal para ir al cine. Todo ello en detrimento de los elefantes, que son el verdadero símbolo animal de Tailandia.

Foto de Tiburcio en el Bangkok Post (26-06-09)

Después de los manifestantes amarillos, rojos y azules, ¿Estaremos ante una nueva oleada de manifestantes paquidermos con camisetas blanquinegras?

Por ese motivo y en apoyo a su causa, hoy voy a copiar una de las instructivas entradas de su, en este caso sí, prólifico Blog, Asiabudayrollitosprimavera , aun a riesgo de tener que invitarlo a un barril de cerveza durante mi próxima visita a su tierra adoptiva, Singapur:


Después de la frase “¡socorro! Me estoy ahogando”, las frases más útiles en cualquier idioma son las que tienen que ver con el lenguaje del amor.


www.learningthai.com es una dirección muy útil para los interesados en aprender thai. Entre los materiales que presenta, no podía dejar de incluir el lenguaje del amor. Allí pueden encontrarse las tradicionales: “te amo” (“phom rak khun”) y “te hecho de menos” (“phom kitthüng khun”). Quien compuso la página estaba pensando que el amor en el siglo XXI es una historia de catorceañeros pidiendo una cita catorceañeras (ellas nunca toman la iniciativa, evidentemente) que tienen que estar de vuelta en casa a las nueve. Así es como a las thailandesas les gusta pensar que es el amor, aunque la verdad sea mucho más dura. Por si hay algún catorceañero entre los lectores que piense visitar Thailandia y tener una cita de aquellas, aquí incluyo algunas frases útiles:

- ¿Puedes ser mi novia? = “Pen faeen phom day may?”

- ¿Te gusto? = “Khun chØØp phom rü plaao?”

- Me gusta tu sonrisa = “Phom chØØp roi yim khong khun”

- ¿Puedo conocer a tus padres? = “¿Phom pai phop pØØmaee khun day may?”

La selección de frases para los más cursis no tiene desperdicio:

- Pienso en ti toda la noche (bueno en función del tono, puede ser la frase de un cursi o de un salido) = “Phom kit thünh khun tang khün”

- Eres mi ángel = “Khun khüü nang fa khong phom”

- Quiero ver tu cara todos los días = “Phom yaak hen naa khun thuuk wan”

- Mi corazón es tuyo = “Hua jai khong phom pen khong khun”

- Tus ojos son tan hermosos = “Duang taa khong khun suaay maak”

A veces el autor no puede evitar que la realidad se le cuele de rondón en el romanticismo e incluye frases muy oídas en Thailandia, tales como:

- Te seré fiel (advertencia: todo hombre que repita esta frase más de tres veces durante el noviazgo, es que no la piensa cumplir) = “Phom ja sü sat tØØ khun”

- Dame otra oportunidad (éste es el mismo hombre de antes, después de que le hayan pillado por enésima vez) = “Hay okat phom iik krang”

En fin, con tantas frases tan bonitas, resulta inevitable que el hombre acabe diciendo: “Me quiero casar contigo” (“Phom tongkan taengngaan kap khun”). Y ahí termina el amor y empieza el matrimonio.

Después de haber hecho acopio del lenguaje amoroso thai, me dirigí a www.tagaloglang.com, que Asia es muy diversa y cuantos más idiomas se conozcan, mejor.

www.tagaloglang.com empieza también con los clásicos: Te amo (“Mahal kita”), Te echo de menos (“Miss kita”), Me gustas (“Gusto kita”), Cuídate (“Ingat ka”). Pero su autor sabe que las cosas son como son, que los hombres son unos balas perdidas que sólo se casan cuando les ponen una pistola en la sien. Así que introduce otras frases menos bonitas, pero utilísimas:

- ¿Cuándo quieres que nos casemos? (así dicho suena poco amenazador, pero el significado implícito es: “Hijo de perra, basta de darme largas. Esto es un ultimátum, o fijas la fecha antes del viernes o te vas a la mierda”) = “Kailan mo gustong magpakasal?”

- ¿Eres celosa? (esta pregunta es redundante en Filipinas. Preguntarle si es celosa es como preguntarle si tiene pasaporte filipino. La respuesta es: ¡claro que sí!) = “Selosa ka ba?”

- ¿Es celosa tu mujer? (¿por qué le interesaría a alguien saber si tu mujer es celosa?… ¡Bingo!) = “Selosa ba ang asawa mo?”

- ¿No me echas de menos? (este es un clásico, como lo es la respuesta adecuada: “Muchísimo”) = “Hindi mo ba ako na-miss?”

- ¿Por qué la estabas mirando? = “Bakit sa kanya ang tingin mo?”

- Es sólo una amiga (cuando la conversación llega a este punto, las cosas ya pintan color de hormiga) = “Kaibigan ko lang siya”.

- ¿A quién te piensas que estás engañando? (Realmente la conversación se está poniendo muy fea) = “Sinong niloko mo?”

- Ya no te quiero. Se acabó (Lo estaba viendo venir, según se estaban poniendo las cosas) = “Ayoko na sa iyo. Basta.”

Después de una conversación tan intensa, para relajarme, me metí en www.pgoh13.free.fr, que tiene un curso de malayo en 64 lecciones. Allí aprendes a decir de qué color te gustan las camisas y si el nasi goreng lo quieres con pescado o con pollo, pero ni una palabra sobre el amor. Será que en Malasia a los enamorados les basta con el idioma de signos.

Noticias de los Osos Panda de Chiang Mai

Viernes, Abril 19th, 2024

NACE UN PANDA GIGANTE EN EL ZOO DE CHIANG MAI

Tras fracasar los diferentes tratamientos de fertilidad realizados a Chuang Chuang (Ver Tailandia-singular-1), el pasado Febrero se procedió a inseminar de forma artificial a su novia, Lin Hui, y ha sido todo un éxito, a juzgar por la salud del pequeño osezno que acaba de dar a luz a finales de Mayo la feliz mamá osa.

Para celebrar el feliz acontecimiento, el Gobierno Tailandés, ha pedido a los ciudadanos que decidan el nombre del cachorro a través de un concurso, que finalizará el próximo 12 de Agosto (fecha del cumpleaños de la Reina, y día de la madre en Tailandia) con la votación del mejor nombre, y cuyo premio será un millón de baths (21.000 Euros aprox) para el padrino.
Asimismo se va a proceder a editar una serie limitada de matrículas con la foto de la feliz pareja con su baby. Cuando menos, una curiosa forma de incentivar la venta de vehículos…

La pareja de Pandas Gigantes se encuentra en el Zoo de Chiang Mai, al Norte del País, en concepto de préstamo por parte de China, por lo que deberían devolverse a ese País en el año 2013.
En cuanto a la cría, el contrato firmado hace 6 años dice que cualquier cría deberá enviarse a China en el plazo de 2 años.

Las autoridades chinas están ahora interesadas en el esperma de Chuang Chuang, debido a su fertilidad. Creo que sería un buen momento para firmar un contrato de préstamo de dicho esperma que obligue a los chinos a devolver a Tailandia todos los oseznos nacidos con el esperma de Chuang Chuang transcurridos 2 años…

También es noticia estos días la nueva casa de invierno de los Pandas, la cual acaba de ser inaugurada, y que ha costado la friolera de 60 millones de baths (1.270.000 Eu aprox) y en cuyo interior, los osos disfrutarán de una temperatura de menos 5 grados. Quién fuera oso…

La prensa de hoy…

Viernes, Abril 19th, 2024

TITULARES DE LA PRENSA DEL DÍA EN TAILANDIA

A una mujer, que fue detenida en Phuket por robar una toalla publicitaria de una conocida marca de cerveza, se le prohibe volar a EEUU para llevar a sus niñas a Disneyland.

Hace unos días aparecía en la prensa local la noticia de la “injusta” detención (y multa de 21 Euros) de una mujer Australiana por haber robado una esterilla publicitaria de uno de los locales de vicio y perversión de la zona de Bangla, en Phuket.

Una vez de vuelta en su País, dicha criatura, Annice Smoel, de 36 años, arremetió contra Phuket, Tailandia, y contra todos los Tailandeses…

Ahora que sabemos todos los detalles del suceso, entiendo porque en Whonderland no quieren verla ni en pintura:

A la salida de un conocido local de la isla, un par de policías la invitaron a enseñar el contenido de su bolso, en el cual apareció una toalla publicitaria que se acababa de sustraer del establecimiento, valorada en 40 Euros. Cuando la mujer se vio descubierta intentó huir, arremetiendo contra los policías, pero no consiguió ir muy lejos (debía llevar una cogorza de cuidado). Ya en comisaría, donde ella misma ordenó que la llevaran entre insultos y vejaciones a los agentes, arremetió contra los oficiales responsables de la misma, por lo cual fue encarcelada durante 48 horas y condenada a pagar una multa de 1.000thb (unos 21 Euros).

Lo indignante del caso es que el Gobernador de la isla se ofreció a pagar personalmente la multa y ofreció también sus disculpas a la amiga de lo ajeno, a lo que ella respondió con una campaña de desprestigio y ataques al País, orquestada, según se ha sabido ahora, para obtener dinero de la venta de la exclusiva a una revista del corazón australiana, en concreto 650.000 thb (casi 14.000 Euros), los cuales quería destinar a llevar a sus hijas a Disneylandia, pero se ha encontrado con que los Americanos no son tan amistosos como los Tailandeses, y se le ha prohibido visitar EEUU durante al menos 7 años, al haber entrado a formar parte de la base de datos de la policía Norteamericana.

¿Se dignará al menos a devolver los 21 Euros al Gobernador de Phuket? ¿Veremos la famosa esterilla en Ebay cuando se haya pulido los 14.000 Euros en juergas y borracheras varias?

Aquí podemos ver a la ladrona en acción, pero eso sí ya en su País…

Aparecen nuevos casos de Gripe H1N1 en Tailandia, por lo que el Ministro de Sanidad Tailandés realiza unas recomendaciones reveladoras para evitar la enfermedad: descansar lo suficiente y abstenerse de tomar bebidas alcohólicas.

A la vista de dichos consejos, se cree que él mismo no ha seguido sus propias recomendaciones…

El Ministro experimentando otros métodos para burlar la enfermedad…

Muere un perro en un atentado en una Tetería de Pattani, al Sur del País.

El can en cuestión, salvó la vida a las personas que se encontraban en el local, al empezar a ladrar a unos motoristas que habían parado frente al establecimiento, lo cual llamó la atención sobre ellos, obligándolos a huir dejando la bomba atrás, la cual explosionó en el exterior matando al heroico perro.

Como es costumbre en Tailandia, se reunieron sus amigos
para rendir un último homenaje a la víctima

Asia Singular

Viernes, Abril 19th, 2024

SÓLO EN ASIA – ONLY IN ASIA


Despues de unos cuantos días (ejem…) sin postear en el Blog, volvemos con algunas imágenes curiosas del Sudeste de Asia.

Empezamos por la última moda en sujetadores…

vv

La primera chica lleva el nuevo modelo fishskinbra, realizado a partir de “piel” de pescado, en concreto de Tilapia. La verdad es que como diseño da el pego, pero eso sí, solo en foto, pues no quisiera estar cerca de esta chica, ni imaginarme la sensación, una vez que se quite los pantalones y se le huela (perdón, se le vea) el biquini a juego… .

La segunda chica nos muestra el modelo fishlivebra, el cual es muy práctico para realzar los pechos, y de tacto más suave que la silicona, además de tener la ventaja de no precisar de visita previa al quirófano. ¿Los inconvenientes? Se deben dedicar unos minutos al día para su mantenimiento y manutención, y en caso de nuevo partenaire el susto inicial al intentar meter mano sobre la ropa puede ser de órdago…



Servicio de limpieza de cristales, para que luego nos quejemos de lo peligroso que es para la vista, trabajar con el ordenador a la luz de los tubos fluorescentes… Por cierto, me comentan que este hombre aprovechaba que nadie le vigilaba para ver su programa favorito a través de la ventana, ¿sería “21 días”?

Lo de este hombre tiene delito, pero ¿qué me decís del tipo al que se le ocurrió la idea de poner los compresores del aire acondicionado de este modo en la fachada del edificio? Yo lo colgaba también de esas cuerdas pero por los cataplines…

Un poco de sentido del humor sobre los restaurantes chinos: “Eso no era pollo”
Sin comentarios…

Parece que todo vuelve a la normalidad…

Viernes, Abril 19th, 2024

LOS MANIFESTANTES SE DISPERSAN, SUS LÍDERES SE ENTREGAN, LOS TRENES VUELVEN A CIRCULAR, LOS CENTROS COMERCIALES REABREN SUS PUERTAS,…


Pese a que todos hemos estado haciendo vida normal y no hemos corrido ningún peligro en ningún momento, la verdad es que estábamos atentos a las últimas noticias (las no sensacionalistas) para ver como evolucionaba la situación.

Acaban de anunciar la retirada de los manifestantes del Palacio del Gobierno, sede habitual de las llamadas “fiestas parchís”, amarillas, rojas, …
Los líderes se han entregado a las autoridades, y han pedido a los manifestantes que vuelvan a sus hogares a celebrar el Año Nuevo. El gobierno ha puesto a su disposición autocares gratuitos, para que no se diga que el dinero no ayuda en política…
El motivo alegado para esta “retirada” es que han muerto 2 personas y no quieren que haya más fatalidades. Esto no sorprende conociendo el carácter pacifista de los Tailandeses.
En todo caso no entraré a valorar políticamente los hechos, ya que para eso (y para mentir a unos u a otros) ya existen otros medios, pero sí a celebrar la vuelta a la tranquilidad de nuestros familiares y amigos en España y América Latina.


La nuestra, de momento, no volverá hasta que se termine la munición … de agua!

Como Tailandia es el País de los contrastes, no sorprende demasiado que estos días estén siendo también festivos y de los más divertidos del año. El motivo es que son las Fiestas del SongKran o Fin de Año Tailandés, entre cuyas celebraciones está la batalla campal … de agua. Desde ayer por la tarde miles de Tailandeses y varios cientos de turistas, hemos recorrido la ciudad armados con nuestras pistolas y metralletas … de agua, y nos hemos puesto a caldo. Todo ello en un ambiente festivo de risas, copas, música y bailes.

El parte de la Batalla del Lunes es el siguiente:

La calle Silom ha sido cortada … para convertir todo el barrio en una gran fiesta.

No han faltado coches de bomberos … remojándonos con sus mangueras.

Las fuerzas del orden han sido atacadas … con cócteles de agua helada.

Ha habido varias bajas, incluso en nuestro bando, debidas a armas químicas … mezclas explosivas de Vodka, Cerveza, Ron…

Varias personas han tenido que ser conducidas a sus respectivos hoteles y residencias, … en estado etílico avanzado.

Seguiremos informando si se producen novedades…


¡¡SAWADEE PEE MAI!! (¡¡Feliz Año Nuevo!!)

Sponsors